Ads
related to: japanese business card names
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For this reason, business cards often include the pronunciation of the name as furigana, and forms and documents often include spaces to write the reading of the name in kana (usually katakana). A few Japanese names, particularly family names, include archaic versions of characters.
This may be seen on small maps often used in phone books and business cards in Japan, where the names of surrounding companies are written using -san. San can be attached to the names of animals or even for cooking; "fish" can be referred to as sakana-san , but both would be considered childish (akin to "Mr. Fish" or "Mr. Fishy" in English) and ...
Hanafuda. A typical setup with hanafuda for playing Koi-Koi. Hanafuda ( Japanese: 花札, lit. 'flower cards' [1] [2]) are a type of Japanese playing cards. They are typically smaller than Western playing cards, only 5.4 by 3.2 cm, but thicker and stiffer, [3] and often with a pronounced curve.
In this case, the etiquette is not to send them a New Year's Greeting either. Summer cards are sent as well. Shochu-mimai (暑中見舞い) cards are sent from July to August 7 and zansho-mimai (残暑見舞い) cards are sent from August 8 until the end of August. These often contain a polite inquiry about the recipient's health.
Japanese executives or officials usually has two meishi: one in Japanese and intended for fellow Japanese, using the Japanese ordering of names (family name first), and another intended for foreigners, with the name in Western order (family name last).
English: A Japanese business card (meishi). The layout is based on a real card, but uses fictitious information (name, address, logo, etc.).