Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hanakotoba (花言葉) is the Japanese form of the language of flowers. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words.
Robert Tyas was a popular British flower writer, publisher, and clergyman, who lived from 1811 to 1879; his book, The Sentiment of Flowers; or, Language of Flora, first published in 1836 and reprinted by various publishing houses at least through 1880, was billed as an English version of Charlotte de la Tour's book.
Language of flowers – cryptological communication through the use or arrangement of flowers; Hanakotoba, also known as 花言葉 – Japanese form of the language of flowers; List of national flowers – flowers that represent specific geographic areas
Fleur-de-lis is the stylized depiction of the lily flower. The name itself derives from ancient Greek λείριον > Latin lilium > French lis. Lily has always been the symbol of fertility and purity, and in Christianity it symbolizes the Immaculate Conception .
As a member of the Asteraceae, the dahlia has a flower head that is actually a composite (hence the older name Compositae) with both central disc florets and surrounding ray florets. Each floret is a flower in its own right, but is often incorrectly described as a petal. The modern name Asteraceae refers to the appearance of a star with ...
The chrysanthemum is one of the "Four Gentlemen" ( 四君子) of China (the others being the plum blossom, the orchid, and bamboo ). The chrysanthemum is said to have been favored by Tao Qian, an influential Chinese poet, and is symbolic of nobility. It is also one of the four symbolic seasonal flowers.
Centella asiatica, commonly known as Indian pennywort, Asiatic pennywort, spadeleaf, coinwort or gotu kola, [3] is a herbaceous, perennial plant in the flowering plant family Apiaceae. [2] It is native to tropical regions of Africa, Asia, Australia, and islands in the western Pacific Ocean. [2] [4] [5] [6] It is consumed as a culinary vegetable ...
The first relatively complete English translation of the contents of the Buddhāvataṃsakasūtra was authored by the late Thomas Cleary and published by Shambhala Publications in 1984 as The Flower Ornament Scripture: A Translation of the Avatamsaka Sūtra.